Талмудический Винегрет. Глава Рээ, Талмуд, Гитин 82-88.

 

Лерефуа Шлема Шель Раиса бат Соня и Михаил бен Рахиль.

Почему в случае десятины, которую отделяют от урожая, Тора использует двойной язык (Деварим 14:22) òùø úòùø?

Одно из объяснений, что здесь подсказана и десятина, которую мы отделяем от своего дохода (см. Хизкуни от имени Мидраша Танхума, у нас в Танхуме к этой главе Рээ, 18 есть похожее утверждение, см. также Тосафот, Таанит 9а, щт имени Сифре, хотя у нас в Сифре этого нет). Но по большинству мнений, наш «маасер кесафим» - это только раввинский закон, или даже просто хороший обычай.

Почему по отношению к Цедаке бедным, Тора использует двойной глагол (Деварим 15:8)ôÈúÉçÇ úÌÄôÀúÌÇç  (досл. «Но открой, открой руку твою ему»)?

Раши пишет (от имени Сифре) что человек обязан давать бедному, даже если это требуется делать много раз (Сифре использует выражение «сто раз», см. также другие драши в Бава Мециа 31б). Атерет А-Микра приводит от имени Нахалат Давид, что Тора здесь подсказывает, что когда даешь Цедаку бедным, нужно сделать так, чтобы бедный не почувствовал себя неудобно, ради того чтобы он не постеснялся обратиться к тебе снова в другой раз.  

Наша глава не раз упоминает «радость перед Всевышним», а именно в «месте, которое Всевышний выберет» (т.е. в Храме, см. Деварим 12:18, 14:26, 16,11 и 14). В том числе, Тора пишет «радоваться в праздники» и наши мудрецы понимают, что это не просто благословение, но это особая мицва Торы (Рамбам, Сефер Амицвот, положительная мицва 54 см. также его Законы Йом Това, 6:11). Более того, Рамбам пишет (Сукка Ве-Лулав, 8:15): Веселье, с которым человек должен радоваться исполнению мицвот и любви Б-га, Которых повелел их соблюдать, есть великое служение. А тот, кто удерживает себя от этой радости, заслуживает наказания, как сказано (Деварим 28:47): «...за то, что ты не служил Б-гу с радостью и веселым сердцем».

Что если при вручении гета, было поставлено невыполнимое условие?

Если условие невозможно исполнить, то, как будто это условие вообще не было поставлено, но если условие запрещено исполнить, тогда условие действительно. Например, если муж сказал, что дает гет с условием, что жена перейдет ногами море, то гет срабатывает сразу, т.к. такое условие невыполнимо. Но если скажем, злодей муж (видимо издеваясь над женой) дал гет с условием, что она съест кусок свинины, то гет не будет действительным, т.к. она не имеет права есть свинину, но это не «невозможное» условие. (А если она, несмотря на запрет, съест свинину, то гет сработает; разумеется, подобные дискуссии не релевантные в обычной жизни, и раввины не будут администрировать гет, который дан с подобными условиями, а если муж без предупреждения сделает такое условие при вручении гета, от него потребуют снова вручить гет без всяких условий).

Может ли гет быть кошерным из Торы, но быть написанным не полностью в соответствии с раввинскими законами, и если да, то какой статус у женщины, которая вышла замуж с таким гетом?

Да, существуют многие геты, которые кошерны из Торы, но не по раввинскому закону. Три из подобных вариантов описаны в Мишне (Гитин 86а), например, гет, который муж сам написал от руки, но нет свидетелей, и гет, на котором отсутствует дата. Также, по некоторым мнениям также гет, написанный писцом, и подписанный одним свидетелем (в смысле, сам писец рассматривается как второй свидетель), но другие считают, что такой гет не годится из Торы, если при вручении не было двух свидетелей. Но если гет вручали при свидетелях, то он кошерен, даже если на нем не подписан ни один свидетель (т.к. халаха следует мнению Рабби Элазара). Что касается гета, который кошерен только из Торы, Шулхан Арух (Эвен Аэзер 150:1) пишет, что если женщина уже вышла замуж, второй муж с ней не разводится, но первый муж оформляет и вручает ей еще один гет, который кошерен полностью и по раввинскому закону (а мнение Мордехая, что в случае, если гет некошерен только по раввинскому закону, если нет другого выхода, в смысле нет возможности сделать новый гет, то его вручают как есть). А существуют раввинские законы и тонкости в написании гета, который считаются просто «хумрами» (строгостями) и тогда, если женщине уже дали гет, в написании которого эти строгости не соблюли, она может выходить замуж лехатхила, и ей не нужен еще один гет (Рема, Эвен Аэзер 150:1 см. ГРА 150:9 , см. также Арух Ашулхан, 150:9).

Можно ли гет написать на любом языке? А могут ли свидетели подписать гет на другом языке, чем он написан?

Теоретически, ответ на оба вопроса: да (см. Гитин 87б). Но на практике уже тысячу лет у нас пишут гет только по-арамейски еврейскими буквами (см. Эвен Аэзер 126:1), согласно стандартному нусаху, и подписывают тоже еврейскими буквами (правда написание имен свидетелей составляет немало трудностей, если имена не еврейские, как мы уже обсуждали в предыдущем винегрете).

Стоит ли в странах нашего изгнания добиваться закона, что в случае развода в загсе, женщина всегда может потребовать, чтобы муж ей сначала вручил еврейский гет?

В нашей Мишне (Гитин 88б) обсуждается т.н. «гет меусе» (гет, который мужа заставили дать). Если заставили евреи, когда по закону он обязан был развестись с женой, то такой гет кошерен. Причина в том (см. Рамбам, Гейрушин 2:20), что хотя муж должен дать гет добровольно, если он отказывается давать гет, когда закон этого требует, то это лишь его дурное наклонение, которое не дает ему исполнить то, чего он на самом деле хочет в глубине души. Ведь любой еврей в глубине души хочет исполнять еврейский закон (который в конечном итоге является Волей Творца). Поэтому в случаях особо упрямых мужей, еврейский суд иногда прибегал к помощи силы, и даже нанимал неевреев, которые били мужа, пока тот не «согласится» дать жене гет. Но если на самом деле муж не обязан был давать гет, и его заставили, то такой гет не действителен, и женщина остается замужем. Поэтому раввинский суд должен быть очень осторожен, когда решает применять эти крайние меры (и обычно используют другие способы давления на мужа). Что касается возможности закона страны, который бы заставлял разводящегося в загсе мужа сначала дать кошерный гет жене, то, по мнению Рава Моше Файнштейна (Эвен Аэзер 4:106, но см. что написал Рав Моше Штербух, Тшувот Веханхангот 1:781 и 7:165) такой гет не являлся бы «гет меусе». На практике, в наших странах, где «церковь отделена от государства», как правило не получается добиться принятия подобных законов.   

Предыдущая глава