Талмудический Винегрет. Глава Пекуде, Талмуд, Бава Мециа 11-17.

 

Лехацалат Шевуим и Лерефуа Шлема всех на Святой Земле.

Сколько раз в нашей главе встречается фраза: «Как Всевышний повелел Моше

Иерусалимский Талмуд (Берахот 33б) учит, что в главе Пекуде, данная фраза повторяется восемнадцать раз (не считая первого раза, когда речь идет о Бецалеле). Супротив этого было установлено 18 благословений Шмоне Эсре. Рав Зальман Сороцкин в Книге Ознаим ЛаТора пишет, что т.к. в повелениях в главе Тецаве, имя Моше не было упомянуто ни разу, то теперь Тора компенсирует это тем, что в нашей главе, когда эти повеления были исполнены, постоянно упоминается, что так Всевышний повелел Моше!  

В нашей главе, Моше дает отчет, на что были потрачены дорогие материалы, и в том числе говорит: «А из техелет, аргаман и талаат шани (разные шерстяные ткани) сделали облачения С’рад áÄâÀãÅé ùÒÀøÈã, чтобы служить в Святилище; и сделали священные одеяния, которые для Аарона, как Всевышний повелел Моше». Что означают слова «Бигде С’рад

Раши считает, что эти «одежды» были материалом для покрытия предметов Храма при перевозке (см. Бемидбар 4:6-13). Он доказывает это из того, что в нашем стихе нет упоминания о льне. А если бы áâãé ùøã были просто одеждами священников, то в них был лен. Но Рамбан (Шемот 31:10) спорит с этим, и считает, что слово «С’рад» здесь особые (царственные) одежды, как слово С’ридим в стихе (Йоэль 3:5): «С’ридим (спасшихся) будут те, которые взывают к Г-споду». Рамбан считает, что «Бигде С’рад» и есть одежды священников, и об этом упоминается в Трактате Йома. Согласно этому, правильно переводить «Бигде А-С’рад» как «уникальную одежду», то есть одежду, которая при ношении обозначает выдающегося человека. Имеются в виду одежды Аарона, которые называются уникальными, потому что только один из поколения может носить их. А причина, по которой Тора в нашей главе не упоминает лен, заключается в том, что Тора лишь объясняет здесь отчеты о Скинии — использование золота, серебра и меди, и дорогих тканей, из которых были сделаны одежды Первосвященника. При этом о льне не упоминается, потому что он не дорогой, и возможно, что евреи принесли так много льна, что еще осталось, и поэтому Тора не упоминает о его использовании.

В конце нашей главы говорится: «И покрыло облако шатер собрания, и слава Г-спода наполнила скинию. И не мог Моше войти в шатер собрания, ибо пребывало над ним облако, и слава Г-спода наполняла скинию» (Шемот 40:34-35). Как же тогда Моше позже заходил в Мишкан?

Раши к нашему стиху приводит известные слова Халахического Мидраща к Книге Вайикра (Сифра), где вначале описываются принципы толкования Торы (13 принципов Р. Йишмаэля; мы произносим их в утренней молитве, а 7 более общих принципов Хилель представил перед старейшинами Бней Батейры). Последний из принципов: Если есть два противоречащих стиха, то третий стих разрешает противоречие между ними. В пример приводится наш стих (40:34): «и не мог Моше войти в шатер собрания». Но ведь сказано (Бемидбар 7:89): «и когда входил Моше в шатер собрания …» Тогда третий стих (в данном случае, это следующий стих в нашей главе 40:35) приводит в соответствие (противоречащие стихи) — «когда пребывало над ним облако». Значит, только пока облако пребывало над шатром, Моше не мог войти внутрь. И похожим образом объясняют Рашбам и Хизкуни: Облако покрыло Мишкан сразу после установки. Это был способ Всевышнего продемонстрировать Свою любовь к народу Израиля. Но позже облако не наполняло всю Скинию, а сосредоточилось над Священным Ковчегом, как сказано (Шемот 25:22): «И буду открываться тебе там, и буду говорить с тобою поверх покрытия (Капорет), меж двух Херувим», Моше слышал голос Всевышнего, исходящим между Херувим. Мы находим нечто подобное, когда был построен Храм царем ШломоХафторе нашей главы, см. Мелахим 1:8:10-11): «И было, когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Г-сподень. И не могли священники служить внутри из-за облака, ибо наполнила слава Г-сподня дом Всевышнего». Но впоследствии Он «сократил» Свое Присутствие до места над Ковчегом между Херувим. 

В некоторых Арамейских переводах этого стиха, используется слово «Шехина». А что означает слово Шехина, и какова этимология этого слова?

Таргум Йерушалми и Йонатан переводят «Кавод Ашем» как «Слава Шехины». Обычно слово «Шехина» используется нашими мудрецами в смысле «Присутствия Творца». Иногда Тора использует выражение «Лицо Всевышнего», и Арамейский перевод (Онкелос) переводит Твоя Шехина (см. например Шемот 33:15: «И сказал Ему: Если Твое Лицо не пойдет àÄí àÅéï ôÌÈðÆéêÈ äÉìÀëÄéí, не выводи нас отсюда», см. также Шемот 33:20). Хотя само слово «Шехина» не Библейское, без сомнения его корень из Торы ùëï (Обитать, Находиться где-то), и встречается и в нашем стихе ëÌÄÍéÎùÑÈëÇ֥ï òÈìÈ֖éå äÆòÈðÈ֑ï «ибо пребывало над ним облако» (видимо, облако символизировало, что там находится Присутствие Всевышнего). Само слово Мишкан – Скиния тоже происходит из этого корня (ведь Мишкан – Место Пребывания Шехины). И, тем не менее, существует диспут, что именно значит Шехина? Из Рамбама (Море Невухим  1:27) выглядит, что Шехина – это некий созданный духовный свет, указывающий на близость Всевышнего (см. также комментарий Абарбанеля к этому месту в Путеводителе Заблуждающихся). Но Рамбан (Берешит 46:1) объясняет, что Шехина – это и есть Сам Творец.

Когда возвращают найденную долговую расписку? А как насчет банковского чека?

В нашей Сугие (Бава Мециа 12б) обсуждает, что если нашли деловую расписку (вексель), ее не возвращают получателю, даже если написавший ее признает, что она была выдана получателю (если бы написавший не признавал, то и без того мы бы беспокоились, то расписку приготовили, но она не была выдана). Причина в том, что, по мнению Хахамим, по умолчанию за любой письменно оформленный долг, отвечают земли должника (хотя Р. Меир с этим спорит, Халаха следует мнению Хахамим). Получается, если даже старый долг был выплачен, но расписка не была уничтожена, и теперь вдруг «всплыла», то должнику иногда выгодно «признать», как будто его долг не был выплачен. Тогда одолживший сможет забрать у покупателей земли, которые должник успел продать, и мы боимся, что должник вступит с ним в сговор, чтобы разделить эту землю. Все это, разумеется, не имеет отношение к банковским чекам, но по отношению к ним есть другие нюансы, и современные мудрецы обсуждают, в каких случаях найденный чек возвещают и кому (см. например Мишпате Атора, Бава Мециа, вопрос 15, Шаар Йосеф, Хилхот Хашават Аведа, стр. 44, Питхе Хошен 2:7:18, пометка 40).

 

Предыдущая глава