Талмудический
Винегрет.
Глава Тольдот.
Талмуд, Бава
Батра 152-158.
Лехацалат Шевуим и Лерефуа
Шлема всех на
Святой Земле.
Рамбан (Берешит
26:1) пишет от
имени Таргум
Онкелос,
что царь
филистимлян Авимелех,
к которому
пришел Йицхак
– это сын того Авимелеха,
с которым жил
Авраам. А где Рамбан
нашел это в
переводе Онкелоса?
Действительно
в этом стихе (26:1)
Онкелос
не пишет
ничего про Авимелеха.
Но позже, к
стиху 26:28 «Пусть
же будет
клятва между
нами — между
нами и между
тобой», Онкелос
переводит תתקיים כען מומתא דהוה
בין אבהתנא ביננא ובינך : «Пусть будет
поддержана клятва,
которая была
между нашими
отцами — между
нами и между
тобой».
Значит, тот Авимелех,
с которым
Авраам
сделал союз,
был отцом нынешнего
Авимелеха.
Почему Йицхак
не осознал
лицемерную
природу Эйсава,
тогда как Ривка
все поняла?
Один из
ответов: Ривка
выросла в
доме Лавана,
который
постоянно
прикидывался
честным, и
всех
обманывал. Но
Йицхак
вообще
никогда не
сталкивался
с подобным, поэтому
ему и в
голову не
пришло, что Эйсав его
обманывает (Атерет Амикра от
имени Ребби
Нафтали Цви
из Ропшица).
Заметим
вдобавок, что
Ривка заранее
многое узнала
о природе
братьев, когда
еще была
беременна, но
видимо она постеснялась
сообщить об
этом
пророчестве Йицхаку (см.
Рамбан, и
см. также
наши слова от
имени Нецива
в винегрете к
предыдущей
главе).
После того,
как Йицхак
благословил
Якова, он
сказал Эйсаву
(Берешит
27:35): «Пришел
брат твой с
хитростью במרמה и взял твое
благословение».
А как
переводит Таргум Онкелос
слово במרמה? А где еще в
Торе это
слово
встречается?
Обычно,
слово מרמה имеет
негативный
оттенок, и
значит
«обман». Но
согласно Онкелосу
(см. Раши),
в данном
случае
имеется в
виду «с умом» בחוכמא (и
также
переводит «Таргум Йонатан» בחכמתא).
Видимо
причина в
том, что если
бы это было обманом,
то Йицхак
бы не
подтвердил
благословение.
Но Йицхак
почувствовал,
что
благословение
сработало, и
ведь на самом
деле Эйсав
не хотел
духовные
блага,
которые
давало ему
первородство,
и уже давно
продал свои
привилегии
за похлебку, и
поэтому Яков
правильно
получил
благословение
первого сына.
Слово «мирма»
встречается
в Пятикнижие
только еще
один раз, когда
братья Дины
говорили с Шхемом במרמה
(чтобы те
обрезались, и
им удалось
вызволить
Дину). Здесь (Берешит 34:13)
тоже
Арамейские
переводы
используют
выражение בחוכמתא.
Интересно,
что Баал Атурим
пишет, что здесь
используются
одинаковые слова,
чтобы
подчеркнуть принцип
מדה כנגד מדה: так
как их отец
обхитрил Йицхака,
братьям
пришлось
теперь
действовать
хитростью.
С какого
возраста
ребенок
может
торговать на
рынке?
В нашей сугие (Бава
Батра 155б)
обсуждается,
что и ребенок
в определенных
ситуациях
может
продавать и
покупать.
Точный
возраст здесь
зависит от
его
понимания, и Шулхан Арух (Хошен
Мишпат 235:1)
пишет, что
начиная с
шести лет,
если он понимает
в бизнесе,
его купле
продажа
засчитывается,
и это
раввинский
закон (т.к. из
Торы он еще
маленький). А
с 13 лет для
мальчика и
12-ти для
девочки, их
продажа
работает из
Торы (если у
них уже есть
два волоса
внизу, иначе
они
считаются маленькими).
И до того, как
они достигли
Бар Мицвы
или Бат Мицвы,
они не могут
продавать
недвижимость.
А чтобы
продать
недвижимость,
которую он
наследовал
от отца (или
другого
родственника)
нужно быть
двадцатилетним
(Хошен Мишпат 235:9). В
Талмуде
приводится
следующая
история: Был
некий
молодой
человек,
которому
было менее
двадцати лет,
который
продал недвижимость
(согласно
нашим
версиям
Талмуда, он
продал имущество
отца, но
большинство
мудрецов не имеют
эту гирсу,
ведь для нас халаха
следует
мнению, что
имущество
отца вообще невозможно
продать да
двадцати лет).
Родственники
молодого
человека сказали
ему: Иди,
поешь финики
и бросай
косточки в
дом Равы
(чтобы доказать
Раве, что он
не был
умственно
дееспособным,
и продажу
аннулируют).
Он так и
сделал. Рава
сказал им:
Его продажа не
является
действительной.
Тогда покупатели
сказали
продавцу: Иди
и скажи Раве:
Свиток Эстер,
покупается
за динар.
Почему же
тогда
короткое
письмо,
содержащее
постановление,
также стоит
динар? (Они хотели
доказать, что
он был
умственно
дееспособным,
раз он
понимает
такие вещи, а
значит, его
продажа
действительна).
Он пошел и
сказал это
Раве. Рава
сказал им:
Его продажа действительна.
Родственники
мальчика
сказали Раве:
Покупатели
научили его
говорить так.
Рава сказал
им: Даже если
так, когда
они
объясняют
ему, и он
понимает, значит
он смышленый
и знает, что
делает. И
причина, по
которой он
бросал
косточки в
мой дом, была
из-за
чрезмерной
дерзости, а
не из-за
умственной
некомпетентности.
Если умерли
отец и сын, и
непонятно,
кто умер
первым, как
делят
наследство? А
что насчет
матери и
сына?
В наших сугиях (Бава Батра
157-158) приводятся
диспуты
насчет того,
как делить
наследство,
когда умерли
сын и
родитель, но
неясно, кто
умер первым?
В случае мамы
и сына,
вопрос в том,
наследует ли
ближайший
родственник
матери, или ближайший
родственник
сына
(например,
брат по отцу
и не по
матери). Если
первой
умерла мать,
то сын
получил от
нее
наследство, и
теперь, после
ее смерти,
оно перейдет
его родственникам.
Но если сын
умер первым,
то наследство
получат
родственники
мамы. Хотя
многие
мудрецы Мишны
считали, что
имущество
делят
пополам, Шулхан
Арух (Хошен
Мишпат 280:10)
постановляет,
что в такой
ситуации, все
имущество
получают
наследники
матери. В
случае, когда
умерли отец и
сын, в отношении
деления
наследства
нет разницы,
кто умер
первым. Но
есть разница
в отношении тех,
кому сын был
должен (если
у него не
было своей
земли). Если
отец умер
первым, но
сын
унаследовал
землю отца, и
теперь, после
его смерти, с
нее
выплачиваются
долги. Но если
сын умер
первым, все
имущество
унаследуют
родственники,
т.к. у
сына не было
своего
имущества,
чтобы
рассчитаться
с теми, кому
он был
должен. В
ситуации,
когда мы не
знаем, кто
умер первым, Шулхан Арух (Хошен
Мишпат 280:12)
постановляет,
как мнение
Бет Хилел
в Мишне,
что все
имущество
остается
наследникам.